venerdì 17 maggio 2013

Merkava Mk. IV - Decals

Per scegliere le decals mi sono documentato sui simboli tattici dei carri IDF, arrivando così a rappresentare il carro ג (Gimel, la terza lettera dell'alfabeto ebraico) del 2º plotone, 2ª compagnia, 1º battaglione, 401ª brigata.

In order to choose the decals I gathered up some informations about IDF tanks tactical markings, then I decided to represent the ג (Gimel, the third letter of the Hebrew alphabet) tank belonging to the 2nd platoon, 2nd company, 1st batallion, 401st brigade.

Questi simboli indicano il numero di plotone e la posizione del carro al suo interno (il terzo, in questo caso). Vanno letti secondo il sistema di scrittura ebraico, da destra verso sinistra, quindi "02ג". Sui parafanghi sarebbero dovute essere indicate anche due linee orizzontali, ad indicare il numero di compagnia, ma le decals ne erano sprovviste.

The following markings show the platoon number and the order of the tank within it (the third one, in this case). According to the Hebrew writing system, they are read from right to left: "02ג". On the fenders there should have been also two small dashes, displaying the company number, but the decals lacked them.

La direzione del "cuneo" indica il numero di compagnia: "V" per la prima, ">" (verso la parte anteriore) per la seconda, "∧" per la terza, "<" (verso la parte posteriore) per la quarta e "Z" per la quinta.

The direction of the "wedge" indicates the company number: "V" for the first, ">" (towards the front) for the second, "∧" for the third, "<" for the fourth and "Z" for the fifth one.

Il battaglione di appartenenza è indicato qui, ed è pari al numero di cerchi bianchi intorno al cannone. I quattro "angolini" bianchi indicano invece che il carro fa parte della 401ª brigata "Ikvot HaBarzel" ("Cingoli di ferro").

The batallion marking is shown here, and it is also indicated by the number of white rings around the main gun. Moreover, the four white "corners" point out that the tank belongs to the 401st brigade "Ikvot HaBarzel" ("Iron Trails").

L'etichetta qui in basso:

The label below:

שקע התנעה
24 V
שקע טעינה

dovrebbe indicare: "Avviamento ausiliario - 24 V - Connettore di carica".

should say: "Auxiliary starter - 24 V - Charging socket".

Infine, ho dipinto alcuni particolari che avevo dimenticato la volta precedente:

Finally, I painted some details I forgot last time:

Posta un commento